Jin Yong Roman Chronologie: Wanneer Elke Verhaal Plaatsvindt

Duizend Jaar Geschiedenis van Martial Arts

De veertien romans van Jin Yong (金庸 Jīn Yōng) beslaan meer dan duizend jaar Chinese geschiedenis, van de Tangdynastie tot de Qingdynastie. Terwijl elke roman op zichzelf staat, onthult het ze chronologisch ordenen een verborgen verhaal: de geleidelijke achteruitgang van de martial arts, de verschuivende relatie tussen de 江湖 (jiānghú) en de keizerlijke macht, en de terugkerende patronen van heldendom, verraad en opoffering die de wuxia (武侠 wǔxiá) wereld definiëren. Je zou ook geïnteresseerd kunnen zijn in Jin Yong's Schrijfcarrière: Van Eerste Roman tot Laatste Pensionering.

Hier is de volledige tijdlijn, met de historische setting en belangrijke connecties van elke roman.

De Vroegste: Overgang van Tang naar Song

越女剑 (Yuènǚ Jiàn) — Zwaard van de Yue Maagd

Setting: Lente en Herfstperiode (~500 v.Chr.) De kortste en vroegste van Jin Yong's werken, een novellal over een boerenmeisje dat de grootste zwaardvechtster in het koninkrijk Yue wordt. Het staat volledig op zichzelf, verbonden met niets anders in de canon, maar stelt Jin Yong's interesse in de relatie tussen martial arts en politieke macht vast.

De Tijdperk van de Songdynastie

天龙八部 (Tiānlóng Bābù) — Demi-Goden en Semi-Duivels

Setting: Noordelijke Songdynastie, ~1090s De vroegste van Jin Yong's belangrijkste romans. Xiao Feng (萧峰 Xiāo Fēng), Duan Yu (段誉 Duàn Yù) en Xu Zhu (虚竹 Xū Zhú) navigeren door een wereld waarin de Song-, Liao-, Westerse Xia- en Dali-koninkrijken strijden om dominantie. Het niveau van martial arts in deze roman is het hoogste in Jin Yong's canon — de Sweeper Monk (扫地僧 Sǎodì Sēng), Xu Zhu en de piek Xiao Feng opereren op niveaus die zelden in latere romans worden geëvenaard.

射雕英雄传 (Shèdiāo Yīngxióng Zhuàn) — De Legende van de Condorhelden

Setting: Late Zuidelijke Songdynastie, ~1200s-1220s Guo Jing (郭靖 Guō Jìng) groeit op tijdens het tijdperk van de veroveringen van Genghis Khan. De Mongoolse invasie van China vormt de historische achtergrond, en de Vijf Grooten (五绝 Wǔjué) — waaronder Huang Yaoshi (黄药师 Huáng Yàoshī) en Hong Qigong (洪七公 Hóng Qīgōng) — definiëren de hiërarchie in martial arts. De Achttien Draakonderdrukkende Handpalmen (降龙十八掌 Xiánglóng Shíbā Zhǎng) en het Negen Yin Handboek (九阴真经 Jiǔyīn Zhēnjīng) zijn de bepalende technieken van het tijdperk.

神雕侠侣 (Shén Diāo Xiálǚ) — De Terugkeer van de Condorhelden

Setting: Late Zuidelijke Songdynastie, ~1240s-1260s Het verhaal van Yang Guo (杨过 Yáng Guò) speelt zich af tijdens de voortgang van de Mongolen. Een oudere Guo Jing verdedigt Xiangyang (襄阳 Xiāngyáng). De roman eindigt met de nieuwe Vijf Grooten die worden ingesteld bij de derde Hua Berg Zwaardwedstrijd (华山论剑 Huáshān Lùnjiàn).

De Yuan-Ming Overgang

倚天屠龙记 (Yǐtiān Túlóng Jì) — Het Hemelzwaard en de Draakzwaard

Setting: Late Yuan-dynastie, ~1340s-1360s Ongeveer een eeuw na 神雕侠侣. De Mongoolse Yuan-dynastie regeert China, en de Ming Cult (明教 Míngjiào) leidt de opstand. Zhang Wuji (张无忌 Zhāng Wújì) beheerst het Negen Yang Handboek (九阳真经 Jiǔyáng Zhēnjīng) en Zhang Sanfeng (张三丰 Zhāng Sānfēng) uitvindt Tai Chi (太极拳 Tàijí Quán). De roman eindigt met de oprichting van de Ming-dynastie, hoewel Zhang Wuji zelf aan de kant treedt.

De Mingdynastie

笑傲江湖 (Xiào Ào Jiānghú) — De Glimlachende, Trots Wanderaar

Setting: Mingdynastie (opzettelijk vaag, ~1500s) Jin Yong vermijdde opzettelijk het specificeren van de exacte periode van de Mingdynastie, waardoor dit zijn meest politiek allegorische roman is. Linghu Chong (令狐冲 Lìnghú Chōng), de Solitaire Negen Zwaarden (独孤九剑 Dúgū Jiǔjiàn), en de strijd tussen orthodoxe en heterodoxe sektes ontvouwen zich in een opzettelijk tijdloze setting.

碧血剑 (Bìxuè Jiàn) — Zwaard Besmeurd met Koninklijk Bloed

Setting: Late Mingdynastie, ~1640s Gesitueerd tijdens de val van de Mingdynastie, wanneer de rebel-leider Li Zicheng de laatste Ming-keizer omverwerpt. De protagonist van de roman, Yuan Chengzhi, ontdekt dat zijn vader de beroemde generaal Yuan Chonghuan was, geëxecuteerd door het Ming-hof door politieke intrige.

侠客行 (Xiákè Xíng) — Ode aan de Dapperheid

Setting: Mingdynastie (ongespecificeerd) Een filosofische puzzel over een eenvoudige man die per ongeluk supreme martial arts meester wordt omdat hij te analfabeet is om de instructies verkeerd te lezen. De opzettelijk vage setting benadrukt de allegorische aard ervan.

De Qingdynastie

书剑恩仇录 (Shūjiàn Ēnchóu Lù) — Het Boek en het Zwaard

Setting: Qingdynastie, regering van Keizer Qianlong (~1760s) Jin Yong's eerste gepubliceerde roman. Het introduceert de anti-Qing weerstand van de Rode Bloemvereniging en de legende dat Keizer Qianlong in het geheim Han-Chinees was.

飞狐外传 (Fēihú Wàizhuàn) — Jonge Vliegende Vos

Setting: Qingdynastie, ~1730s-1750s Het verhaal van Hu Fei en zijn zoektocht om de moord op zijn vader te wreken. Bevat Cheng Lingsu's verwoestende daad van zelfopoffering.

雪山飞狐 (Xuěshān Fēihú) — Vliegende Vos van de Sneeuwberg

Setting: Qingdynastie, ~1750s Een metgezel van 飞狐外传, verteld door middel van flashbacks. Beroemd om zijn onopgeloste einde — Hu Fei's zwaardzwaai is bevroren halverwege de slag, en Jin Yong onthult nooit of het raak is.

鹿鼎记 (Lùdǐng Jì) — De Hert en de Ketel

Setting: Qingdynastie, regering van Keizer Kangxi (康熙 Kāngxī), ~1660s-1680s Jin Yong's laatste en meest subversieve roman. Wei Xiaobao (韦小宝 Wéi Xiǎobǎo), een bordeelkind zonder enige martial arts, navigeert door het hof van Kangxi, de Hemel- en Aardevereniging (天地会 Tiāndì Huì) en de Tibetaanse politiek door puur liegen.

连城诀 (Liánchéng Jué) — Een Dodelijk Geheim

Setting: Qingdynastie (ongespecificeerd) Jin Yong's donkerste roman, over hebzucht en verraad. De setting is opzettelijk vaag, waardoor de universaliteit van de thema's wordt benadrukt.

Het Patroon: Macht Valt, Menselijkheid Blijft

Het chronologisch lezen van de romans onthult een duidelijk patroon: de niveaus van martial arts bereiken hun piek in 天龙八部 en dalen geleidelijk door de daaropvolgende tijdperken. Tegen de tijd van 鹿鼎记 heeft de protagonist helemaal geen martial arts. Of dit Jin Yong's commentaar op cultureel verval weerspiegelt of eenvoudigweg zijn narratieve behoeften is onderwerp van debat — maar het patroon is onmiskenbaar. Wat nooit vervalt, is het menselijke drama: liefde, verraad, identiteit, opoffering. Dat zijn permanente elementen.

著者について

金庸研究家 \u2014 金庸作品の文学批評と翻訳を専門とする研究者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit