Fiction Made Geography Famous
金庸は華山、少林寺、武当山を発明したわけではありません。しかし、彼はどの観光局にも不可能な方法でそれらを有名にしました。
今日、何百万人もの中国人観光客がこれらの場所を訪れています。その理由の一部はその歴史的重要性のため、また一部は武侠関連のためです。少林寺のギフトショップでは武道のマニュアルを販売しています。華山のハイキングコースは、金庸の架空の剣術競技にちなんで名付けられています。歴史とフィクションの境界線は意図的に曖昧になっており、誰も気にしていないようだ。
華山 (华山): 剣術競技が行われる場所
華山は陝西省にあり、中国五大山の一つです。金庸の小説では、ここは伝説的な華山剣術大会 (华山论剑) の開催地となっています。この大会では、世界で最も優れた 5 人の武道家が誰が最高であるかを決定するために競い合います。
The real Mount Hua is genuinely terrifying.ハイキング コースには、プランク ウォーク (谷底から数千フィート上にある切り立った崖の面にボルトで固定された細い木道) などがあります。ハイカーは鎖に体をくくりつけ、足よりわずかに広い板に沿って横に足を引きずりながら進みます。
金庸が剣術競技の場に華山を選んだのは、この山の現実世界の危険性が架空の賭け金と一致するからである。平地で行われる競技には同じ重みはありません。一歩間違えば死を意味する山の上で行われる競技会、まさにその通りだと思います。
少林寺 (少林寺): 武道の聖地
河南省の少林寺は世界で最も有名な武道の聖地です。金庸の小説では、それは最も強力で権威のある宗派、つまり武道のバチカンです。
本物の少林寺は、架空の評判と複雑な関係にあります。 It is a functioning Buddhist monastery. It is also a massive tourist attraction.それはブランドでもあり、"少林寺"は商標登録されており、寺院の住職はこの制度を商業化しているとして批判されている。
The martial arts demonstrations at Shaolin are impressive but choreographed.僧侶たちは熟練していますが、戦闘のための訓練をしているわけではなく、観光客のために演技をしているのです。架空の少林寺――僧侶たちが最高の武術の修練に何十年も沈黙を費やす――と、僧侶たちが訪問者と自撮り写真を撮る本物の少林寺――とのギャップは大きく、時には不快に感じることもある。
Peach Blossom Island (桃花岛)
Peach Blossom 金庸の小説に登場する島は、東方の異端者、黄耀士の故郷です。黄耀士は、桃の木と危険な罠がいっぱいの島で孤立して暮らしています。
浙江省舟山の近くに本物の桃花岛があります。金庸をテーマにした観光地として開発されており、"黄耀士邸"や"剣試石"などが整備されている。
本当の島は心地よいですが、目立たないものです。桃の木が数本あり、観光インフラがたくさんある小さな島です。 The fictional island is a paradise of beauty and danger.両者の間のギャップは想像と現実のギャップであり、観光業が決して埋めることのできないギャップです。
Why the Pilgrimage Matters
Chinese tourists who visit these sites are not confused about the difference between fiction and reality.彼らは華山剣術大会が決して起こらなかったことを知っている。 They know that Shaolin monks cannot fly.
They visit anyway because the places carry emotional weight.華山の戦いについて読み、その後華山に立つと、重層的な体験が生まれます。現実の風景に架空の記憶が重ねられ、その組み合わせによって両方が豊かになります。