Những Sự Chuyển Thể Tốt Nhất và Tồi Nhất của Jin Yong: Một Cuốn Hướng Dẫn Definitive

Không phải Mọi Phiên Bản Đều Bình Đẳng

Jin Yong (金庸 Jīn Yōng) là tác giả Trung Quốc được chuyển thể nhiều nhất trong lịch sử. Mười bốn tiểu thuyết của ông đã tạo ra hơn 100 sản phẩm điện ảnh và truyền hình trên toàn Hong Kong, Trung Quốc đại lục, Đài Loan và Singapore. Phạm vi chất lượng thật khủng khiếp — từ những sản phẩm nâng cao chất liệu gốc đến những thứ thực sự xúc phạm nó. Đây là những gì tách biệt các kiệt tác với những sai lầm.

Điều Gì Tạo Nên Một Phiên Bản Jin Yong Tốt

Những phiên bản tốt nhất có ba phẩm chất: dàn diễn viên trung thành (các nhân vật thể hiện vai trò thay vì chỉ lấp đầy chúng), tôn trọng chất liệu gốc (không thêm các phụ đề không cần thiết hoặc thay đổi động cơ nhân vật), và hiểu rằng Jin Yong là về con người, chứ không phải hiệu ứng đặc biệt. Các cảnh chiến đấu là quan trọng, nhưng chúng không phải là lý do mà mọi người xem. Họ xem vì sự tốt bụng chân thành của Guo Jing (郭靖 Guō Jìng), sự mưu mẹo xuất sắc của Huang Rong (黄蓉 Huáng Róng), và bi kịch tàn khốc của Xiao Feng (萧峰 Xiāo Fēng).

Các Kiệt Tác

1983 TVB 射雕英雄传 (Shèdiāo Yīngxióng Zhuàn): Phiên bản định nghĩa. Barbara Yung trong vai Huang Rong là một sự lựa chọn quyết định cho sự nghiệp — thông minh, tinh nghịch, quyến rũ đến đau lòng. Các bài hát chủ đề trở thành những phần vĩnh viễn của văn hóa. Luôn luôn xem cái này trước tiên.

1997 TVB 天龙八部 (Tiānlóng Bābù): Xử lý kết cấu ba nhân vật của tiểu thuyết với độ rõ ràng ấn tượng. Câu chuyện về Xiao Feng đặc biệt đạt được sự tàn phá cảm xúc thực sự, đặc biệt là cảnh mà A'Zhu (阿朱 Ā Zhū) chết vì Eighteen Dragon-Subduing Palms (降龙十八掌 Xiánglóng Shíbā Zhǎng).

2003 Mainland 天龙八部: Hu Jun trong vai Xiao Feng mang lại cường độ thể chất nâng cao mọi cảnh chiến đấu. Xiao Feng của anh không chỉ đánh người — anh phá hủy họ với một sự hung hãn nắm bắt cơn giận dữ gần như không kìm chế của nhân vật.

2017 Mainland 射雕英雄传: Phiên bản hiện đại tốt nhất. Trung thành với tiểu thuyết, nhịp độ tốt và được kiểm soát với CGI. Chứng minh rằng bạn không cần phải "hiện đại hóa" Jin Yong — bạn chỉ cần tránh cản trở ông.

Những Phiên Bản Tốt Nhưng Còn Khuyết Điểm

1995 TVB 神雕侠侣 (Shén Diāo Xiálǚ): Những màn trình diễn mạnh mẽ nhưng giá trị sản xuất thì lộ rõ tuổi tác. Cảnh chờ đợi mười sáu năm thiếu trọng lượng cảm xúc cần thiết — phần nào vì nhịp độ truyền hình không thể truyền tải đầy đủ nỗi cô đơn.

2001 Mainland 笑傲江湖 (Xiào Ào Jiānghú): Li Yapeng trong vai Linghu Chong (令狐冲 Lìnghú Chōng) gây tranh cãi — một số khán giả yêu thích cách thể hiện trầm ngâm của anh, trong khi những người khác lại nhớ đến sự vui tươi thiết yếu của nhân vật. Các chủ đề chính trị được xử lý tốt hơn so với hầu hết các phiên bản khác.

2003 Mainland 倚天屠龙记 (Yǐtiān Túlóng Jì): Tương đối chắc chắn nhưng gặp khó khăn với sự do dự của Zhang Wuji (张无忌 Zhāng Wújì) — một vấn đề vốn có trong chất liệu gốc mà không phiên bản nào giải quyết hoàn toàn. Làm thế nào để tạo ra sự hút mắt cho sự không thể quyết định của nhân vật chính trên màn hình?

Những Thí Nghiệm Điện Ảnh

Ashes of Time (1994): Phong cách nghệ thuật của Wong Kar-wai về các nhân vật trong 射雕英雄传. Nó tuyệt đẹp, u sầu, và khó hiểu trong lần xem đầu tiên. Không...

Về tác giả

Chuyên gia Kim Dung \u2014 Nhà phê bình văn học chuyên về tác phẩm Kim Dung.

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit