Rujukan Jin Yong dalam Kehidupan Seharian Cina Moden

Seorang teman saya — seorang pengasas startup teknologi di Shenzhen — pernah menggambarkan strategi penetapan harga agresif seorang pesaing sebagai "七伤拳" (Qīshāng Quán, Tinju Tujuh Kecederaan). Semua orang dalam bilik itu mengangguk. Tiada seorang pun yang memerlukan penjelasan. Tinju Tujuh Kecederaan, dari Pedang Syurga dan Sarung Naga oleh Jin Yong, adalah seni bela diri yang mencederakan pengguna sebanyak lawan. Ia adalah metafora yang sempurna untuk sebuah syarikat yang membakar tunai untuk menghancurkan pesaing sambil menghancurkan diri sendiri.

Ini berlaku secara berterusan dalam masyarakat berbahasa Cina. Rujukan Jin Yong bukanlah alusi sastera yang perlu difikirkan orang — ia adalah reaksi refleksif, automatik, sebahagian daripada kosa kata yang dikongsi. Jika anda tidak tahu tentang Jin Yong, anda telah kehilangan separuh perbualan.

Dalam Perniagaan

Dunia perniagaan Cina beroperasi berdasarkan metafora Jin Yong. Beberapa yang paling umum:

| Rujukan Jin Yong | Konteks Asal | Penggunaan Perniagaan | |-----------------------|----------------------------------------------|--------------------------------------| | 华山论剑 (Huáshān lùn jiàn) | Para artis bela diri terkemuka bersaing di Gunung Hua | Sidang industri, pertembungan kompetitif | | 独孤九剑 (Dúgū Jiǔ Jiàn) | Teknik pedang yang menentang semua teknik lain | Strategi disruptif yang mengalahkan pendekatan konvensional | | 吸星大法 (Xīxīng Dàfǎ) | Menyerap tenaga dalaman orang lain | Pengambilan bakat agresif atau M&A | | 乾坤大挪移 (Qiánkūn Dà Nuóyí) | Mengalihkan tenaga lawan | Strategi pivot, mengubah kelemahan menjadi kelebihan | | 左右互搏 (Zuǒyòu Hùbó) | Melawan diri sendiri dengan kedua tangan | Mengendalikan produk/jenama yang bersaing secara serentak | | 葵花宝典 (Kuíhuā Bǎodiǎn) | Manual seni bela diri tertinggi yang memerlukan pemotongan diri | Strategi yang memerlukan pengorbanan yang ekstrem |

Yang terakhir — Manual Bunga Matahari (葵花宝典) — sangat popular dalam konteks perniagaan. Apabila seseorang mengatakan strategi memerlukan "melatih Manual Bunga Matahari," semua orang memahami: harga untuk kuasa ini adalah sesuatu yang anda tidak mahu bayar. Ia digunakan untuk segala-galanya dari pemotongan kos agresif hingga berpindah dari perniagaan teras.

Jack Ma (马云, Mǎ Yún) terkenal kerana menggunakan rujukan Jin Yong. Budaya korporat Alibaba secara jelas dimodelkan berdasarkan nilai jianghu — para pekerja mempunyai nama samaran seni bela diri, bilik mesyuarat dinamakan sempena lokasi Jin Yong, dan mitologi pengasas syarikat itu banyak diperoleh dari naratif "kumpulan pahlawan".

Dalam Romantis dan Hubungan

Kisah cinta Jin Yong telah membentuk cara orang Cina bercakap tentang romantis:

"你是我的小龙女" (Nǐ shì wǒ de Xiǎo Lóngnǚ) — "Anda adalah Xiao Longnu saya." Dikatakan kepada seseorang yang cantik, etereal, dan sedikit tidak dapat dijangkau. Dari Kembalinya Pahlawan Elang.

"郭靖配黄蓉" (Guō Jìng pèi Huáng Róng) — "Seorang Guo Jing dip配kan dengan seorang Huang Rong." Digunakan untuk menggambarkan pasangan di mana lelaki itu jujur tetapi lambat dan wanita itu cerdas dan cepat berfikir. Ia biasanya merupakan pujian kepada kedua-dua pihak.

"杨过和小龙女" (Yáng Guò hé Xiǎo Lóngnǚ) — Pasangan yang cinta mereka menentang konvensyen sosial. Hubungan Yang Guo dan Xiao Longnu (murid-guru, dengan jurang umur yang signifikan) adalah skandal dalam latar novel. Merujuk mereka bermakna "cinta kami tidak mengikut peraturan, dan kami tidak peduli."

"段誉式痴情" (Duàn Yù shì chīqíng) — "Pengabdian gaya Duan Yu." Duan Yu dari Demi-Dewa dan Setengah Iblis jatuh cinta tanpa harapan dengan setiap wanita cantik yang ditemuinya. Memanggil seseorang "Duan Yu" bermaksud mereka mudah jatuh cinta dan terlalu sepenuh hati.

Profil aplikasi temu janji di China kadangkala termasuk rujukan Jin Yong sebagai penapis keserasian. Jika anda menggambarkan diri anda sebagai "mencari Huang Rong saya" dan pasangan anda tidak tahu siapa itu, anda sudah belajar sesuatu yang penting tentang keserasian.

Dalam Pendidikan

Rujukan Jin Yong muncul dalam pendidikan Cina di setiap peringkat:

- Sekolah rendah: Kanak-kanak belajar frasa "飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳" (Fēi xuě lián tiān shè bái lù, xiào shū shén xiá yǐ bì yuān) — sepasang ayat yang dibentuk dari huruf pertama 14 novel Jin Yong. Ia adalah alat ingatan yang boleh dihafal dan dikatakan oleh kebanyakan pelajar Cina. - Sekolah menengah: Novel Jin Yong muncul dalam senarai bacaan yang disyorkan. Soalan esei kadangkala merujuk watak-wataknya sebagai contoh kepelbagaian moral. - Universiti: Kursus tentang kesusasteraan Jin Yong wujud di universiti-universiti terkemuka di China. Universiti Peking, Universiti Zhejiang, dan lainnya telah menawarkan seminar yang menganalisis karyanya dari perspektif sastera, sejarah, dan falsafah. - Esei Gaokao (高考): Pelajar telah diketahui merujuk watak Jin Yong dalam esei ujian kemasukan universiti mereka. Sama ada ini membantu atau merosakkan markah mereka bergantung kepada penilai.

Dalam Politik dan Media

Komen politik Cina sering meminjam kosa kata Jin Yong:

- Hubungan antarabangsa digambarkan dalam istilah jianghu — negara-negara adalah "sekte" (门派, ménpài), aliansi adalah "persaudaraan bersumpah" (结义, jiéyì), dan perang perdagangan adalah "pertandingan seni bela diri" (比武, bǐwǔ). - Apabila Xi Jinping bertemu dengan pemimpin dunia yang lain, pengguna media sosial Cina akan menetapkan mereka sebagai padanan watak Jin Yong. Ini adalah sebahagiannya untuk humor, sebahagiannya kerangka analitik yang tulen. - Frasa "退出江湖" (tuìchū jiānghú, "berhenti dari jianghu") adalah bahasa biasa untuk seseorang yang meninggalkan hidup awam — sama ada seorang CEO yang meletakkan jawatan, seorang politikus yang bersara, atau seorang selebriti yang menarik diri dari perhatian. - "重出江湖" (chóngchū jiānghú, "kembali ke jianghu") adalah sebaliknya — satu kebangkitan. Apabila seorang usahawan yang bersara memulakan usaha baru, tajuk berita hampir pasti akan menggunakan frasa ini.

Dalam Makanan dan Pelancongan

Novel Jin Yong mengandungi penerangan yang jelas tentang makanan, dan ini telah mempengaruhi penginapan sebenar:

- Restoran di seluruh China menyajikan hidangan yang dinamakan berdasarkan rujukan Jin Yong. "叫花鸡" (jiàohuā jī, "ayam pengemis") — hidangan yang ditampilkan dalam Legends of the Condor Heroes di mana Huang Rong memasak ayam dalam tanah liat — disajikan di restoran khusus kerana novel ini. - Pelancongan ke lokasi yang disebut dalam novel Jin Yong adalah suatu industri yang nyata. Gunung Hua (华山), Pulau Bunga Persik (桃花岛, Táohuā Dǎo), Kuil Shaolin, dan Gunung Wudang semua mendapat manfaat dari pelancongan berkaitan Jin Yong. - Pulau Bunga Persik yang sebenar di provinsi Zhejiang telah memanfaatkan hubungan tersebut, membina tarikan bertemakan Jin Yong walaupun tidak mempunyai kaitan sejarah dengan novel-novel itu.

Dalam Permainan dan Budaya Internet

Budaya permainan dalam talian di China dipenuhi dengan Jin Yong:

- Nama pemain sering merujuk kepada watak Jin Yong - Nama guild meminjam dari sekte Jin Yong - Strategi permainan diterangkan menggunakan terminologi seni bela diri Jin Yong - Budaya "PK" (pembunuhan pemain) dalam MMO Cina berakar langsung dari konsep duela seni bela diri jianghu

Slang internet juga telah menyerap Jin Yong: - "大侠" (dàxiá, "pahlawan hebat") — Digunakan secara sinis untuk seseorang yang bertindak suci hati dalam talian - "武林高手" (wǔlín gāoshǒu, "master seni bela diri") — Digunakan untuk seseorang yang sangat mahir dalam sesuatu (pengaturcaraan, permainan, memasak, apa saja) - "走火入魔" (zǒuhuǒ rùmó, "deviasi qi") — Digunakan untuk seseorang yang telah menjadi obsesif terhadap sesuatu dengan tahap yang tidak sihat

Soalan Generasi

Terdapat perdebatan berterusan mengenai sama ada pengaruh budaya Jin Yong semakin pudar di kalangan generasi muda Cina. Generasi Z dibesarkan dengan anime, K-pop, dan filem Marvel. Adakah mereka masih membaca Jin Yong?

Buktinya bercampur. Pembaca yang lebih muda kurang mungkin telah membaca novel asal, tetapi mereka menemui Jin Yong melalui: - Adaptasi drama TV (yang baru diterbitkan secara berkala) - Permainan mudah alih berdasarkan novelnya - Meme dan rujukan media sosial - Ibu bapa dan datuk nenek mereka, yang sentiasa memetik Jin Yong

Rujukan tersebut tetap wujud bahkan di kalangan orang yang belum membaca bahan asal, yang sebenarnya adalah bukti paling kuat tentang penembusan budaya. Anda tidak perlu membaca Shakespeare untuk menggunakan "cinta terhalang" atau "kejar angsa liar." Dengan cara yang sama, orang Cina yang muda menggunakan frasa Jin Yong tanpa perlu tahu dari novel mana ia berasal.

Itulah apa maknanya menjadi sebahagian daripada infrastruktur budaya. Rujukan Jin Yong bukan sahaja popular — ia adalah asas. Ini adalah metafora yang dicari oleh orang Cina apabila mereka perlu menggambarkan situasi yang kompleks dengan cepat. Ini adalah cerita yang dikongsi yang mewujudkan pemahaman segera di seluruh generasi, wilayah, dan kelas sosial.

Keluarkan Jin Yong dari budaya Cina, dan anda akan memerlukan kosa kata baru untuk separuh daripada kehidupan seharian.

---

Anda mungkin juga suka:

- Menemui Lokasi Menawan Jin Yong - Panduan Lengkap ke Jin Yong: Mahaguru Fiksyen Wuxia - Jin Yong dalam Terjemahan: Hilang dan Ditemukan

Tentang Penulis

김용 연구가 \u2014 김용 작품 전문 연구자.

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit