ผลกระทบทางวัฒนธรรมของ Jin Yong: นักเขียนนิยายคนเดียวที่หล่อหลอมอัตลักษณ์จีนอย่างไร

มากกว่าวรรณกรรม

ผลกระทบทางวัฒนธรรมของ Jin Yong ขยายให้ออกไปไกลกว่าวรรณกรรมเพียงอย่างเดียว นิยายของเขาช่วยกำหนดวิธีที่ชาวจีนคิดเกี่ยวกับความจงรักภักดี (loyalty) ความยุติธรรม (justice) ความรัก (love) และอัตลักษณ์ของชาติ (national identity) ตัวละครของเขากลายเป็นจุดอ้างอิงในการสนทนาในชีวิตประจำวัน วลีของเขากลายเป็นส่วนหนึ่งของภาษา กรอบคุณธรรมของเขา — จารีตของเซียว (xia, 侠) ที่ช่วยเหลือผู้ตกทุกข์ได้ยากและรักษาคำมั่นสัญญา — ได้กลายเป็นมาตรฐานทางวัฒนธรรม

ไม่มีนักเขียนจีนร่วมสมัยคนใดที่ทำลายกรอบวัฒนธรรมระดับนี้ได้สำเร็จ หลู่ ซุน (Lu Xun, 鲁迅) ได้รับความเคารพจากนักวิจารณ์วรรณกรรมมากกว่า โม เยียน (Mo Yan, 莫言) ได้รับรางวัลโนเบล แต่ Jin Yong เป็นนักเขียนที่คนจีนทั่วไปอ่าน อ้างอิง และใช้เป็นกรอบในการเข้าใจโลกจริง ๆ

ระบบอ้างอิงร่วม

นิยายของ Jin Yong ทำหน้าที่เป็นระบบอ้างอิงร่วม — คำศัพท์วัฒนธรรมที่คนจีนใช้สื่อสารความคิดซับซ้อนได้อย่างรวดเร็ว

การเรียกใครสักคนว่า "กั๋วจิ่ง" (Guo Jing, 郭靖) หมายความว่าเขาเป็นคนซื่อสัตย์แต่ไม่ฉลาด การเรียกใครสักคนว่า "หวง หรง" (Huang Rong, 黄蓉) หมายความว่าเธอฉลาดเฉลียวแต่ชาญเล่ห์ การเรียกใครสักคนว่า "เหว่ย เซียวเป่า" (Wei Xiaobao, 韦小宝) หมายความว่าเขาฉลาดแบบบ้าน ๆ และไม่มีหลักการ อ้างอิงเหล่านี้เข้าใจได้ทันทีโดยคนจีนที่เติบโตมากับการอ่าน Jin Yong หรือชมการดัดแปลงผลงานของเขา

คำศัพท์ร่วมนี้สร้างความสามัคคีทางสังคม เมื่อคนแปลกหน้าสองคนพบว่าทั้งคู่ชอบ Jin Yong เหมือนกัน พวกเขาจะมีภาษากลางทันที — ชุดของตัวละคร สถานการณ์ และปัญหาทางคุณธรรมที่พวกเขาสามารถพูดคุยได้เหมือนเป็นเพื่อนสนิทกัน

กรอบคุณธรรม

นิยายของ Jin Yong มอบกรอบคุณธรรมที่เติมเต็มช่องว่างในวัฒนธรรมจีนสมัยใหม่ จริยธรรมขงจื้อแบบดั้งเดิมถูกทำลายโดยการปฏิวัติในศตวรรษที่ 20 อุดมการณ์คอมมิวนิสต์เป็นทางเลือกอื่น แต่สูญเสียความน่าเชื่อถือหลังการปฏิวัติวัฒนธรรม (Cultural Revolution, 文化大革命) แนวคิดเสรีนิยมตะวันตกมีอิทธิพลในเมืองใหญ่ของจีนแต่ไม่สามารถเข้ากับคุณค่าทางวัฒนธรรมจีนได้อย่างเต็มที่

จารีตเซียวของ Jin Yong — ช่วยเหลือผู้ตกทุกข์ได้ยาก รักษาคำมั่นสัญญา และวางชาติไว้เหนือสิ่งอื่นใด — มอบกรอบคุณธรรมที่โดดเด่นเป็นจีน มีพลังทางอารมณ์ และเข้าถึงได้ผ่านความบันเทิงแทนที่จะเป็นการศึกษา มันไม่ใช่ปรัชญาอย่างเป็นทางการ แต่มันคือชุดเรื่องราวที่สะท้อนคุณค่า — และเรื่องราวนั้นมีประสิทธิภาพมากกว่าปรัชญาในการหล่อหลอมพฤติกรรม

การเชื่อมต่อกับชนชาวจีนโพ้นทะเล

สำหรับชาวจีนโพ้นทะเล นิยายของ Jin Yong ยังทำหน้าที่พิเศษอีกอย่าง: เป็นสะพานเชื่อมสู่ตัวตนจีน ชาวจีนที่อาศัยในโตรอนโต ซิดนีย์ หรือลอนดอน อาจไม่พูดภาษาจีนกลางได้คล่อง อาจไม่ได้เฉลิมฉลองทุกเทศกาลจีน และอาจไม่ได้ติดตามการเมืองจีน แต่ถ้าเขาหรือเธอเคยอ่าน Jin Yong พวกเขาจะมีระบบอ้างอิงทางวัฒนธรรมร่วมกับชาวจีนกว่า 1.4 พันล้านคน

นิยายของ Jin Yong เป็นผลงานทางวัฒนธรรมที่รวมชาวจีนทั้งในจีนแผ่นดินใหญ่ ไต้หวัน ฮ่องกง และชาวจีนโพ้นทะเลไว้ด้วยกัน พวกเขาทุกคนอ่านนิยายชุดเดียวกันและรักตัวละครชุดเดียวกัน

คำถามเรื่องมรดก

Jin Yong เสียชีวิตในปี 2018 นิยายของเขาเสร็จสมบูรณ์แล้ว…

เกี่ยวกับผู้เขียน

ผู้เชี่ยวชาญจินหยง \u2014 นักวิจารณ์วรรณกรรมผู้เชี่ยวชาญผลงานจินหยง

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit