ลองถามคนจีนที่มีอายุมากกว่า 25 ปีให้บอกชื่อของตัวละครจากจีน ยง (Jin Yong) พวกเขาจะไม่ลังเลใจ พวกเขาอาจจะชื่อ เกอร์ จิง (Guo Jing), หวง หรง (Huang Rong), เซียว เฟิง (Xiao Feng), ลิงฮู ชง (Linghu Chong) หรือ เว่ย เซียวเป่า (Wei Xiaobao) — แต่พวกเขาจะสามารถบอกชื่อได้ทันทีโดยไม่ต้องคิด เมื่อถามให้พวกเขาอธิบายตัวละครนั้น พวกเขาจะพูดได้เป็นเวลา 20 นาที
ลองทำการทดลองเดียวกันกับนักเขียนคนอื่น ๆ คุณจะไม่ได้ผลลัพธ์เดียวกัน ไม่ว่าจะเป็นลู่ ซุ่น (鲁迅), โม ยาน (莫言) หรือนักเขียนคนไหนในภาษาไหน จีน ยงมีตำแหน่งที่เป็นเอกลักษณ์ในวัฒนธรรมจีน: เขาไม่เพียงแต่เป็นที่อ่านมาก เขายังเป็นที่รู้จักโดยทั่วไป และมีเหตุผลเฉพาะที่ทำให้เป็นเช่นนั้น
ผลกระทบจากการตีพิมพ์ผ serialized
นวนิยายของจีน ยงถูกตีพิมพ์เป็นตอน ๆ ในหนังสือพิมพ์ที่ฮ่องกงเช่น Ming Pao (明报) และ New Evening Post (新晚报) ซึ่งหมายความว่าการอ่านจีน ยงไม่ใช่กิจกรรมเดี่ยว — เป็นพิธีกรรมในชีวิตประจำวันที่แชร์กัน หลายล้านคนอ่านบทเดียวกันในวันเดียวกันและพูดคุยเกี่ยวกับมันกับเพื่อน, ครอบครัว และเพื่อนร่วมงาน
การตีพิมพ์แบบตอนนี้สร้างประสบการณ์การอ่านทางสังคมที่หนังสือปกติไม่สามารถทำซ้ำได้ หากคุณไม่อ่านบทของวันนี้ คุณจะถูกตัดออกจากการสนทนา ความกดดันทางสังคมในการตามให้ทันมีขนาดใหญ่ และหมายความว่าผู้อ่านจีน ยงขยายไปไกลกว่าคนที่ปกติจะอ่านนวนิยาย
| ช่องทางการแจกจ่าย | ยุค | การเข้าถึง | |------------------------|---------------------|---------------------| | การตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ | 1955-1972 | ฮ่องกง, เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ | | รุ่นหนังสือเถื่อน | 1960s-1980s | ไต้หวัน, เอเชียตะวันออกเฉียงใต้, จีนแผ่นดินใหญ่ (ใต้ดิน) | | การตีพิมพ์อย่างเป็นทางการในแผ่นดินใหญ่ | 1980s-ปัจจุบัน | ทั้งหมดของจีน | | การสร้างภาพยนตร์โทรทัศน์ | 1970s-ปัจจุบัน | ทุกภูมิภาคที่พูดภาษาจีน | | อินเทอร์เน็ต/ดิจิตอล | 2000s-ปัจจุบัน | ชาวจีนทั่วโลก |แต่ละช่องทางนำจีน ยงไปสู่ผู้ชมใหม่ ๆ ผู้ที่อ่านหนังสือพิมพ์ในปี 1950s กลายเป็นพ่อแม่ที่แนะนำบุตรหลานของตนให้รู้จักกับนวนิยายในปี 1980s การสร้างภาพยนตร์โทรทัศน์ในปี 1990s เข้าถึงคนที่ไม่อ่านนวนิยายเลย อินเทอร์เน็ตทำให้ข้อความถูกเปิดให้เข้าถึงได้ฟรีสำหรับทุกคนที่มีการเชื่อมต่อ
ตัวคูณโทรทัศน์
การอ่านนวนิยายต้องการเวลา, การรู้หนังสือ และความต้องการ ในขณะที่การดูโทรทัศน์ต้องการเพียงโซฟา นี่คือเหตุผลว่าทำไมการสร้างภาพยนตร์โทรทัศน์จึงเป็นปัจจัยที่สำคัญที่สุดในการทำให้จีน ยงเป็นที่รู้จักทั่วโลก
ในปี 1980s และ 1990s ครัวเรือนจีนมักมีโทรทัศน์เพียงเครื่องเดียว สมาชิกในครอบครัวทั้งหมดมักดูด้วยกัน เมื่อการสร้างภาพยนตร์โทรทัศน์ของจีน ยงออกอากาศ ปู่ย่าตายาย, พ่อแม่, และเด็ก ๆ มักดูรายการเดียวกัน สิ่งนี้สร้างความคุ้นเคยข้ามรุ่นที่ผลิตภัณฑ์ทางวัฒนธรรมอื่นไม่สามารถทำได้
การปรับปรุงโปรแกรมยังทำให้จีน ยงเข้าถึงผู้คนที่มีความรู้หนังสือจำกัด — ประชากรในชนบท, ผู้สูงอายุที่พลาดการศึกษาในช่วงการปฏิวัติวัฒนธรรม, และเด็กที่ยังเล็กเกินไปที่จะอ่านนวนิยาย โทรทัศน์ทำให้จีน ยงกลายเป็นสิ่งที่ประชาชนสามารถเข้าถึงได้ในลักษณะที่การพิมพ์ไม่เคยทำได้
ปัจจัยทางเวลา
นวนิยายของจีน ยงมาถึงช่วงเวลาที่ถูกต้องในประวัติศาสตร์จีน ปรึกษาไทม์ไลน์:
1950s-1960s: ฮ่องกงเป็นอาณานิคมของอังกฤษ