คำพูดของกิมย้งที่คนจีนทุกคนรู้จัก

คำคมของจินหยงที่ทุกคนจีนรู้จัก

บทนำ: เมื่อเรื่องสมมติกลายเป็นภาษา

นวนิยายของจินหยง (金庸) ได้มีส่วนในการเพิ่มวลีมากมายในภาษาจีนสมัยใหม่มากกว่านักเขียนนิยายคนใด ๆ สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่แค่คำคมที่มีชื่อเสียง — แต่เป็นการแสดงออกที่ผู้คนใช้ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยมักจะไม่ทราบถึงที่มาของมัน

"侠之大者,为国为民" — จอมยุทธ์ที่ยิ่งใหญ่ทำเพื่อชาติและประชาชน

ประโยคนี้ ซึ่งพูดโดย Guo Jing ใน The Legend of the Condor Heroes (射雕英雄传) นิยามอุดมคติสูงสุดของจอมยุทธ์ในแนว wuxia (武侠) จอมยุทธ์ที่แท้จริงไม่ได้ต่อสู้เพื่อเกียรติยศส่วนตัวหรือความซื่อสัตย์ต่อสำนัก แต่ต่อสู้เพื่อชาติและประชาชน

วลีนี้ใช้ในภาษาจีนสมัยใหม่เพื่อบรรยายถึงใครก็ตามที่ใส่บริการสาธารณะเหนือรสนิยมส่วนตัว นักการเมืองอ้างอิงถึงมัน นักข่าวใช้มัน มันได้กลายเป็นมาตรฐานในการประเมินบุคคลสาธารณะ

"他强由他强,清风拂山岗" — ให้เขาแข็งแกร่งเถอะ; ลมสดชื่นพัดผ่านภูเขา

จาก 九阳真经 (Nine Yang Manual) ใน The Heaven Sword and Dragon Saber (倚天屠龙记) ข้อความทั้งหมดอธิบายถึงปรัชญาศิลปะการต่อสู้แบบยอมทำตามแรงมากกว่าการต่อต้าน: ให้คู่ต่อสู้แข็งแกร่งตามที่ต้องการ — คุณเป็นลมบนภูเขา พระจันทร์สะท้อนในแม่น้ำ ไม่เคลื่อนไหว ไม่สามารถจับต้องได้ สำหรับความหมายเพิ่มเติม ดูที่ ประโยคที่มีชื่อเสียงที่สุดในนวนิยายของจินหยง

คำพูดนี้ถูกใช้ในภาษาจีนสมัยใหม่เป็นคำแนะนำในการจัดการกับคนที่ก้าวร้าวหรือสถานการณ์ที่ยากลำบาก อย่าเข้าไปเกี่ยวข้อง อย่าต่อต้าน ให้แรงของพวกเขาผ่านคุณไป

"问世间情为何物,直教生死相许" — ถามโลก: ความรักคืออะไร ที่ทำให้ชีวิตและความตายเป็นของกันและกัน?

ประโยคนี้จริง ๆ แล้วมีมาตั้งแต่ก่อนจินหยง — มันมาจากบทกวีของ Yuan Haowen (1190-1257) แต่จินหยงนำมาใช้เป็นคำจารึกสำหรับ Return of the Condor Heroes (神雕侠侣) และนวนิยายของเขาทำให้มันกลายเป็นที่รู้จักในหมู่ผู้ชมสมัยใหม่

ประโยคนี้กลายเป็นคำคมวรรณกรรมจีนเกี่ยวกับความรักที่ใช้กันทั่วไป มันปรากฏในบัตรเชิญงานแต่งงาน ในจดหมายรัก และในสมมติฐานว่า 40% ของการแสดงคาราโอเกะจีน

"人在江湖,身不由己" — ในเจียงหู, คุณไม่สามารถควบคุมโชคชะตาของตัวเองได้

วลีนี้บรรจุเอาไว้ถึงโศกนาฏกรรมพื้นฐานของโลกยุทธ์: เมื่อคุณเข้ามาในเจียงหู (江湖) คุณจะถูกผูกอยู่ด้วยกฎของมัน หนี้ของมัน และความขัดแย้งของมัน คุณไม่สามารถเดินหนีไปง่าย ๆ

ในทางปฏิบัติสมัยใหม่ มันถูกปรับใช้เพื่อบรรยายถึงสถานการณ์ใด ๆ ที่ข้อผูกพันภายนอกมีมากกว่าการเลือกส่วนตัว “人在职场,身不由己” — “ในที่ทำงาน คุณไม่สามารถควบคุมโชคชะตาของตัวเอง” — เป็นการแปรที่แพร่หลาย

"飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳" — คู่ละคู่ของนวนิยายสิบสี่เรื่อง

จินหยงเขียนนวนิยายสิบสี่เรื่อง ตัวอักษรตัวแรกของชื่อแต่ละเรื่อง เรียงตามลำดับแล้วจะเป็นคู่นี้:

飞(Flying Fox) 雪(Snow Mountain) 连(Blade-Storm) 天(Heaven Sword) 射(Legend of Condor) 白(White Horse) 鹿(Deer and Cauldron) 笑(Smiling Proud) 书(Book and Sword) 神(Demi-Gods) 侠(Condor Heroes) 倚(Leaning on Heaven) 碧(Jade Blood) 鸳(Mandarin Duck)

ไม่ว่าจินหยงจะวางแผนเรื่องนี้แต่แรก หรือสังเกตเห็นรูปแบบนี้ทีหลัง เป็นประเด็นที่มีการถกเถียงกัน ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม มันเป็นหนึ่งในอีสเตอร์เอ้กวรรณกรรมที่สง่างามที่สุดในวรรณกรรมจีน

ทำไมคำคมเหล่านี้ถึงยืนยาว

คำคมของจินหยงยังคงอยู่เพราะมันแสดงออกถึงความจริงที่เป็นสากลในภาษาที่น่าจดจำ

เกี่ยวกับผู้เขียน

ผู้เชี่ยวชาญจินหยง \u2014 นักวิจารณ์วรรณกรรมผู้เชี่ยวชาญผลงานจินหยง

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit